Okładka

List do herbajczyków i List Judy NPD

Dane szczegółowe:
  • Oprawa miękka
  • Wydawca Vocatio
  • Rok wydania 2019
  • Liczba stron 88
  • Wymiar [mm] 165x235
  • EAN 9788363828332
  • ISBN 9788363828332
  • Data 2019-03-05
  • ID 435501
Książka chwilowo niedostępna
Trudno wyobrazić sobie polską kulturę bez Pisma św., a język polski bez wpływu, jaki miała na niego Biblia Wujka. Czas jednak płynie szybko, a język zmienia się z pokolenia na pokolenie. Lektura Biblii Wujka nie jest już łatwa, nawet dla specjalistów. Jej nieustannie aktualizowane wersje językowe nadal są dla przeciętnego Kowalskiego sporym wyzwaniem. A przecież w lekturze Biblii chodzi o coś znacznie większego niż tylko o sycenie się pięknem mowy staropolskiej chodzi o postać Chrystusa, w którym Bóg dokonał samoobjawienia. W trzecim wieku św. Hieronim napisał: Nieznajomość Pisma świętego jest nieznajomością Chrystusa. Od tego czasu minęło ponad 1700 lat, a prawda ta w niczym się nie przedawniła. Kluczem jest więc czytanie takich wydań Biblii, które pozwolą nam na lepsze poznanie Chrystusa w Bożym Słowie. Dlatego niezwykle cieszy fakt rodzących się co jakiś czas inicjatyw nowych tłumaczeń Biblii, wśród których na szczególną uwagę, moim zdaniem, zasługuje Nowy Przekład Dynamiczny. Moje spotkanie z NPD miało miejsce w studio dźwiękowym, podczas nagrywania audiobooka Księga Psalmów (NPD), kiedy tłumaczenie to podbiło moje serce. Ten nowatorski przekład zachwycił mnie na kilka sposobów. Jasny i logiczny język, jędrne ujęcie przekazu i klarowność w wyrażaniu myśli to wielkie atuty NPD. Dzięki nim przekład NPD trafia wprost do serca czytelnika. Zachęcam wszystkich do sięgnięcia po to tłumaczenie, gdyż zostało ono przygotowane na miarę potrzeb czytelnika XXI wieku.
Szybka wysyłka

Darmowo wysyłka od 200 zł

Gwarancja zwrotu

Pomoc telefoniczna

od poniedziałku do piątku w godz. 8-16

Bezpieczna płatność

za pośrednictwem Przelewy24

Menu00
Top